Menu
Wir fertigen Übersetzungen in verschiedensten Bereichen an:
- Technische Handbücher
- Computertechnik, IT und Software-Erstellung
- Maschinenbau
- Elektrotechnik
- Hoch- und Tiefbau
- Herstellungsprozesse
- Automobilindustrie
- Medizingeräte
- Montageanleitungen
- Benutzerhandbücher
- Service-Handbücher
- Unterhaltungselektronik
- Webseiten
- Marketing
- Telekommunikation
- Kataloge, Broschüren
Dokutech übersetzt alle europäischen Sprachen in höchster Qualität.
Unsere inhouse-Dolmetscher übersetzen Portugiesisch, Deutsch und Englisch.
Unsere inhouse-Dolmetscher übersetzen Portugiesisch, Deutsch und Englisch.
Unsere Dienstleistungen:
Übersetzung
Die Übersetzung, die in einem hochqualifizierten technologischen Umfeld angefertigt wird, ist ein Service mit großem Mehrwert. Ihr wichtigstes Ziel ist die Verbesserung der Kommunikation und die Überwindung sprachlicher Barrieren. (...)
Lektorat
Das Lektorat ist eines der wichtigsten Elemente unseres Erfolgs. Es ist ein natürlicher Schritt in unserem Arbeitsverfahren, der sicherstellt, dass ein Text genau übersetzt ist und keine terminologischen, sprachlichen, orthografischen oder (...)
Lokalisierung
Die Lokalisierung besteht in der Anpassung von Informationen an den kulturellen und sprachlichen Kontext.
Wir übersetzen - mehr als nur Worte - Realitäten und Kulturen. (...)
Wir übersetzen - mehr als nur Worte - Realitäten und Kulturen. (...)
Transkription
Dokutech übernimmt Transkriptionen aus allen Sprachen und in allen Bereichen: juristische Transkriptionen, von Konferenzen, Interviews, Dokumentationen, Videos etc. (...)
Dolmetschen
Das Dolmetschen ist eine besondere Herausforderung und darf nicht mit der Übersetzung, die sich nur auf schriftliche Unterlagen bezieht, verwechselt werden.
Die Aufgabe des Dolmetschers besteht darin, das gesprochene Wort sofort (d. h. in Echtzeit), flüssig und ganz natürlich in die andere Sprache zu übersetzen. Während des Dolmetschens ist keine Zeit, um Zweifel zu klären, sich mit Kollegen zu beraten oder umfangreiche Recherchen durchzuführen. (...)
Die Aufgabe des Dolmetschers besteht darin, das gesprochene Wort sofort (d. h. in Echtzeit), flüssig und ganz natürlich in die andere Sprache zu übersetzen. Während des Dolmetschens ist keine Zeit, um Zweifel zu klären, sich mit Kollegen zu beraten oder umfangreiche Recherchen durchzuführen. (...)