IT IS CRUCIAL TO LESSEN THE COMMUNICATIONAL INACCURACIES. AN IMPRECISE TRANSLATION HAS A NEGATIVE IMPACT ON BUSINESS.
Dokutech provides translation services according to the ISO 17100quality standard.
Quality is guaranteed throughout all stages, from the customized proposal to the final delivered document.
All translators are native, most of them bilingual, with higher education in the field and proven experience.
All translations undergo technical and linguistic proofreading by qualified experts before being delivered to the client.
Analysis and budgeting
We will carefully study your text (size, contents, etc.) and present you with a competitive and reasonable quote, as well as our best delivery date.
The translation is performed by a qualified translator with excellent knowledge of both languages. The translation tools applied allow us to ensure terminological consistency and quality.
We are rigorous in meeting the deadlines agreed upon with our clients.
The project manager follows every stage of the project until its conclusion. He or she selects the most qualified translator and proofreader, establishes direct contact with the client and ensures deadlines are met.
We follow the “four eyes” principle: all translations, without any exception, are meticulously revised by a qualified proofreader.
The exponential development of technology has led us to an age where professional translation is no longer possible without the assistance of specific tools. By creating translation memories, it is possible to maintain terminological consistency and also reduce costs for the client.
Our CAT Tools:
Rua Professor Abel Salazar, n.º 412
2.º Andar, Escr. N