Serviços de Tradução

O que são Serviços de Tradução?

Este é um processo complexo, que envolve várias fases. Quem desconhece o mundo da tradução e o trabalho do tradutor poderá pensar que uma tradução é um processo simples, para o qual o único requisito necessário é o de dominar, pelo menos, duas línguas — a de partida e a de chegada. Naturalmente, tal não corresponde à verdade. Os serviços de tradução requerem um excelente domínio das línguas e respetivas culturas, e da atualidade, requerem muita pesquisa e uma grande capacidade de concentração. 

Por ser um processo exigente e de grande responsabilidade, os serviços de tradução oferecidos pela Dokutech Translations são realizados apenas por tradutores nativos ou bilingues com formação superior na área — sejam os nossos tradutores in-house ou os nossos tradutores freelancer 

Após a tradução, todos os trabalhos são revistos internamente. A revisão é um passo natural do processo de trabalho dos nossos serviços de tradução. Apenas assim é possível garantir a máxima qualidade. 

roda dentada com serviços de tradução escrito

Tradução multissetores

A Dokutech Translations oferece serviços de tradução em todos os idiomas e de todas as áreas: tradução técnica, tradução jurídica, tradução de websites, tradução médica, tradução de marketing, etc.

08.05.2023 Fotografia corporativa Dokutech Guimaraes 25

Tradução técnica

Os serviços de tradução técnica, nomeadamente de manuais de instruções, cadernos de encargo, declarações de conformidade, patentes, etc., representa a maior percentagem do nosso fluxo de trabalho. 


Por incidir sobre textos que contêm terminologia específica, a tradução técnica representa um desafio especialmente elevado. Na tradução técnica, o tradutor não se pode limitar a passar o texto de uma língua para a outra. Precisa de conhecer os aparelhos sobre os quais escreve, de saber o que eles fazem. Precisa de estar familiarizado com o assunto. Apenas desta forma é possível realizar uma tradução fidedigna, aplicar a terminologia correta e específica do ramo e realizar um bom trabalho.
 


Por essa razão, os nossos tradutores participam frequentemente em formações e feiras, organizadas pelos nossos clientes. Aí têm a oportunidade de ver ao vivo os produtos sobre os quais posteriormente escreverão, perceber como estes trabalham, fazer perguntas e obter muita informação útil.
 

chávena de cafe junto a portátil

Tradução jurídica

Os serviços de tradução jurídica são um tipo de tradução especialmente desafiante. Estes textos, para além de conterem terminologia muito específica, possuem, por norma, caráter legal e vinculativo ou destinam-se a ser apresentados em tribunal. Não há, portanto, margem para erros ou dubiedades. 


De modo a garantir que todas as nossas traduções jurídicas se pautam pelo rigor e exatidão, trabalhamos sempre em estreita cooperação com juristas e advogados, não só nacionais, como também internacionais.
 

AdobeStock 308697506

Tradução de websites

Com o crescente número de internautas e de dispositivos que nos permitem aceder à Internet, os serviços de tradução de websites são cada vez mais solicitados. Este tipo de tradução requer muita criatividade por parte do tradutor. Os textos têm de ser apelativos, cativar o leitor e prender a sua atenção. Para além de ser criativo, o tradutor tem também de realizar um excelente trabalho de localização, adaptando todos os conteúdos à respetiva região. Um website concebido de forma excecional é fundamental para que o cliente possa avançar seguramente para a conquista de novos mercados. 


Uma vez que todos os nossos tradutores são nativos ou bilingues, e conhecem profundamente a cultura e realidade dos países das suas línguas de trabalho, este
serviço de tradução é um trabalho que realizamos de forma excecional.  

ecrãs monitores de pressão arterial

Tradução médica

O serviço de tradução médica é um dos tipos de tradução mais desafiantes e rigorosos. Aqui não há qualquer margem para dúvidas. Afinal, é de vidas que falamos e qualquer erro de tradução poderá resultar em negligência médica. Assim, a precisão e exatidão são requisitos absolutos. Por esse motivo, trabalhamos sempre em estreita cooperação com profissionais de saúde (médicos, enfermeiros, farmacêuticos, técnicos), junto dos quais procuramos aconselhamento e esclarecimento de dúvidas. 


Os trabalhos que realizamos na área da tradução médica incluem, sobretudo, a tradução de relatórios médicos, bulas de medicamentos, equipamento médico, etc.
 


Tem um texto de âmbito médico para traduzir e precisa de uma tradução com a máxima qualidade? 

lampadas com textos de marketing no interior

Tradução de Marketing

A globalização dos mercados, a internacionalização das empresas e a necessidade de conexão entre os vários mercados é hoje uma realidade impossível de não abraçar. 


Quer se trate do marketing tradicional ou do marketing digital, por exemplo, SEO multilingue, os
serviços de tradução multilingue são fundamentais para o sucesso das empresas que querem expandir globalmente e fazer crescer os seus negócios. 

Pedido de Orçamento

Envie-nos o seu documento ou o link do seu website para podermos analisar e enviaremos um orçamento o mais breve possível.